Sometimes you find a postcard, and sometimes a postcard finds you.
After last week’s post and other musings on my desire to slow down and enjoy the simple moments, the postcard above arrived from Frank in Germany. As I went the Spanish route in high school and know exactly zero German (except, you know, gutentag), I had to rely on alternate help.
Since I couldn’t find an English translation of “Kleines Glück” online, I did some investigative work — and that turned out to be the most fun I had all day. Google Translate never lets me down. For someone madly in love with words, examining the sentiment behind the poem — “Little Pleasures” or “Small Fortune” in English, I think — was fascinating.
I went through the alternate translations for every word, stitching Irmgard Erath’s poem together like a quilt. I’m sure it’s not perfect, but that’s okay. Like all art, it’s open to interpretation. And this time? The interpretation was mine. That feeling was bold and empowering. It felt like deciphering an ancient text — and this text was all too applicable to my own life.
“Little Pleasures” reminds me how truly alike we all are. And how, with our incredible technology, not even language can separate us now.
by Irmgard Erath
Each day carries thousands of possibilities
for joy, for hope
and is a small fortune in itself:
Very quietly and unnoticed
in the midst of this noisy world
can the magnificent happen.
There are those small events
that make life bright and beautiful —
those precious moments
of which only the heart knows.